Tarea 1

A. Cómo convertir tu nombre y apellido en glifos mayas:

Lee el material en Introducción a los jeroglíficos mayas, pp. 6-27. Entonces, hay que determinar el número de sílabas en tu nombre y en tu apellido. (Ojo: si eres mujer, no te olvides de incluir el prefijo “na” antes de tu nombre; los hombres tienen la opción de poner el título "aj" antes de su nombre.) Escoge unos glifos del silabario maya (a-m, n-y) para representar el sonido de cada sílaba o vocal. En algunos casos, se puede representar los sonidos apropiados con palabras enteras (logogramas) en vez de silabogramas (como en el caso de "tun" en mi apellido). Ver el Diccionario de Jeroglíficos Mayas para unos ejemplos (hay que hacer clic individualmente sobre cada fonema de interés, sea b' o ch o w, etc.). Otro catálogo de logogramas se encuentra en la Introducción a los jeroglíficos mayas, pp. 71-82. No te olvides de hacer clic en los iconos para escuchar el sonido y en la transcripción en letras alfabéticas para ver el significado de los logogramas. Después de revisar las posibilidades, elige los glifos que prefieras. Puedes seguir el estilo de los glifos en monumentos o en códices. Tienes la opción también de copiarlos electrónicamente, imprimirlos o dibujarlos por tu propia cuenta. En todo caso, hay que organizarlos en bloques glíficos en el orden apropiado. Los bloques de glifos se leen en columnas dobles, de izquierda a derecha y de arriba abajo como en el siguiente cuadro:

1
2
7
8
13
14
3
4
9
10
15
16
5
6
11
12
17
18

Ojo: 1. Los siguientes sonidos del inglés (d, f, g, j, r, v) no existen en las lenguas mayas, así que hay que buscar alternativas (t para d, p para f, ch para j, l para r, b para v, por ejemplo); 2. Según el principio de sinharmonía, se suprime la última vocal (especialmente si es idéntica) en dos sílabas seguidas; para no suprimir la última vocal se añade el complemento fonético ya o yi

Ejemplo del nombre de la profesora en glifos mayas: Opción A:

Si eliges poner cada silabograma o logograma en su propio cartucho, los glifos se organizan en columnas dobles a la manera siguiente
(ojo: algunos glifos importantes pueden ocupar dos columnas siguientes, como es el caso de "na" y de "tun" en mi ejemplo)

1
2
3
4
5
6
7
8
na (na)
si-n(i)
ti-h(i)
a-su
tun

 

Ejemplo del nombre de la profesora en glifos mayas: Opción B

Si eliges poner las sílabas para tu nombre y tu apellido en cartuchos (bloques de glifos) separados

na si-n(i)-ti-h(i)-a su-tun
(na)
si-n(i)-ti-h(i)-a
su-tun

Dentro de los cartuchos, se organizan los glifos de acuerdo a patrones como los siguientes:

si-n(i)-ti-h(i)-a
su-tun

 

Para escuchar los sonidos de los glifos en lengua maya:

También puedes convertir palabras del castellano al maya y vice versa si vas a http://research.famsi.org/spanish/montgomery_dictionary/mt_search.php

B. Reflexiones sobre el proceso de escribir en glifos mayas:

¿En cuáles contextos sirve particularmente bien este sistema de escritura?
¿En cuáles contextos puede ser más problemático?
¿Qué tipo de entrenamiento se necesita para convertirse en un pintor-escribano (ah tz'ib) proficiente? ¿para convertirse en un lector proficiente de la escritura pictoglífica maya?