In eighteenth-century America, in an age prior to the technological wonders of mass media communications, the art of letter writing was considered to be one of the most prominent and distinguishing characteristics of an educated gentleman. At that time, the letter was often the only means of communicating personal opinions on private matters or on the burning public issues of the day. The content of most eighteenth- and nineteenth-century letters is, expectedly, quite serious and the style of these letters is much more formal than that of today's casual epistolary style. The usual model for the student of letter writing in early America was the Roman politician, orator, lawyer and prolific letter writer, Cicero, whose "epistles" were studied as early as the fifth year of instruction in the grammar school. Quite frequently, that instruction was continued throughout the sixth year of school.1
Close imitation of Ciceronian style was observed throughout the formal education of the young student in early America and even ambitious youngsters, such as Benjamin Franklin, who did not have the benefit of an extensive formal education, recognized the merits of modeling their own writing style on that of Cicero, albeit through the intermediary of Joseph Addison, an early eighteenth-century English essayist.2 In addition to acquiring a formal and socially acceptable writing style, the student who carefully imitated Cicero's letters also gained from them a working knowledge of first century B.C. Roman history, as well as many valuable lessons and examples of patriotism, civic courage and fortitude, and several straightforward discussions by many of Rome's leading citizens of the moral principles requisite for those holding public office.3
Marcus Tullius Cicero (106 BC - 43 BC), popularly referred to as "Tully" in early America, was a man of diverse talents and energies. Besides holding a variety of political offices in Rome, he was also a lawyer, civic official, both in Rome and foreign provinces, an eloquent orator, and a moral and political philosopher. One of his philosophical works, the De Officiis, a moralistic discussion of politics describing the duties and obligations of those who govern and the governed, was a special favorite of Latin Grammar school masters in early America. It was also a work that was frequently restudied in the colonial college, and often read in moments of leisure long after the days of formal education had ended.
Selection "I" is from the diminutive (3" x 4"), but lengthy volume (745 pages), M. TulliiCiceronis Epistolarum ad Familiares Libri Sedecim. It was a schoolboy text, published in 1716, anonymously authored, and printed in Europe. Selection "II" is from an anonymously authored 1722 schoolboy edition of M. Tulli Ciceronis Libri Tres DE OFFICIIS, addito Catone Majore, Laelio, Paradoxis et Somnio Scipionis, published in London.
M. T. Cicero S. D. L. Lucceio Q. Filio:
Coram me tecum eadem haec
agere saepe conantem deterruit pudor quidam paene
subrusticus; quae nunc expromam
absens audacius; epistula enim non erubescit.
Ardeo cupiditate incredibili,
neque, ut ego arbitror, reprehendenda, nomen ut
nostrum scriptis illustretur,
et celebretur tuis; quod etsi mihi saepe ostendis
te esse
facturum; tamen ignoscas
velim huic festinationi meae. Genus enim scriptorum
5
tuorum etsi erat semper
a me vehementer exspectatum; tamen vicit opinionem meam,
meque ita vel cepit, vel
incendit ut cuperem quam celerrime res nostras monumentis
commendari tuis; non enim
me solum commemoratio posteritatis ad spem quandam
immortalitatis rapit, sed
etiam illa cupiditas, ut vel auctoritate testimonii tui, vel
indicio benevolentiae, vel
suavitate ingenii vivi perfruamur. Neque tamen,
haec cum 10
scribebam, eram nescius,
quantis oneribus premerere susceptarum rerum,
et iam
institutarum, sed, quia
videbam, Italici belli, et civilis historiam iam pene a te esse
perfectam, dixeras
autem mihi, te reliquas res ordiri; deesse mihi nolui, quin te
admonerem, ut cogitares,
coniunctene malles cum ceteris rebus nostra contexere,
an,
ut multi Graeci fecerunt,
Callisthenes Troicum bellum, Timaeus Pyrrhi, Polybius
15
Numantinum, qui omnes a
perpetuis suis historiis ea, quae dixi, bella separaverunt,
tu quoque item civilem conjurationem
ab hostilibus, externisque bellis sejungeres;
equidem ad nostram laudem
non multum video interesse; sed ad properationem
meam quiddam interest, non
te exspectare, dum ad locum venias, ac statim causam
illam totam et tempus arripere.
Et
simul, si uno in argumento, unaque in persona
20
mens tua tota versabitur;
cerno jam animo, quanto omnia uberiora, atque ornatiora
futura sint. Neque tamen
ignoro, quam impudenter faciam, qui primum tibi tantum
oneris imponam, (potest
enim mihi denegare occupatio tua) deinde etiam ut ornes
me, postulem. Quid si illa
tibi non tantopere videntur ornanda? sed tamen, qui
semel
verecundiae fines transierit,
eum bene et naviter oportet esse impudentem; itaque te
25
plane etiam atque etiam
rogo, ut et ornes ea vehementius etiam, quam fortasse sentis;
et in eo leges historiae
negligas; gratiamque illam, de qua suavissime quodam in
prooemio scripsisti, a qua
te affici non magis potuisse demonstras, quam
Herculem
Xenophontium
illum
a Voluptate, ea si me tibi vehementius commendabit,
ne
aspernere; amorique nostro
plusculum etiam, quam concedit veritas, largiare.
Quod 30
si te adducemus, ut hoc
suscipias; erit, ut mihi persuadeo, materies digna facultate et
copia tua; a principio enim
conjurationis usque ad reditum nostrum videtur mihi
modicum quoddam corpus confici
posse. In quo et illa poteris uti civilium
commutationum scientia,
vel in explicandis causis rerum novarum, vel in remediis
incommodorum, cum et reprehendes
ea, quae vituperanda duces; et, quae placebunt,
35
exponendis rationibus comprobabis;
et, si liberius, ut consuesti, agendum putabis,
multorum in nos perfidiam,
insidias, proditionem notabis. Multam etiam casus nostri
tibi varietatem in scribendo
suppeditabunt, plenam cujusdam voluptatis, quae
vehementer animos hominum
in legendo scripto tenere possit. Nihil est enim
aptius
ad delectationem lectoris,
quam temporum varietates, fortunaeque vicissitudines;
40
quae etsi nobis optabiles
in experiendo non fuerunt, in legendo tamen erunt jucundae.
Habet enim praeteriti doloris
secura recordatio delectationem; ceteris vero, nulla
perfunctis
propria molestia, casus alienos sine ullo dolore intuentibus, etiam ipsa
misericordia est jucunda.
Quem enim nostrum ille moriens apud Mantineam
Epaminondas
non cum quadam miseratione delectat? qui tum denique sibi avelli
45
iubet spiculum, posteaquam
ei percunctanti dictum est, clipeum esse salvum; ut
etiam in vulneris dolore,
aequo animo cum laude moreretur. Cujus studium in
legendo non erectum Themistoclis
fuga, redituque retinetur? etenim ordo ipse
annalium mediocriter nos
retinet quasi enumeratione fastorum; at viri
saepe
excellentis ancipites, variique
casus habent admirationem, laetitiam, molestiam,
50
spem, timorem; si vero exitu
notabili concluduntur, expletur animus jucundissima
lectionis voluptate. Quo
mihi acciderit optatius, si in hac sententia fueris, ut a
continentibus tuis scriptis,
in quibus perpetuam rerum gestarum historiam
complecteris, secernas hanc
quasi fabulam rerum eventorumque nostrorum. Habet
enim varios actus, multasque
actiones et consiliorum et temporum. Ac non vereor,
55
ne assentiuncula
quadam aucupari tuam gratiam videar, cum hoc demonstrem, me a
te potissimum ornari, celebrarique
velle. Neque enim tu is es, qui, quid sis, nescias,
et
qui non eos magis, qui te non admirentur, invidos, quam eos, qui laudent,
assentatores
arbitrere. Neque autem ego sum ita demens, ut me sempiternae gloriae
per eum commendari velim,
qui non ipse quoque in me commendando propriam
60
ingeni gloriam consequatur.
Neque enim Alexander ille gratiae causa ab Apelle
potissimum pingi,
et a Lysippo fingi volebat, sed quod illorum
artem cum ipsis, tum
etiam sibi gloriae
fore putabat. Atque illi artifices, corporis simulacra ignotis nota
faciebant; quae vel si nulla
sint, nihilo sint tamen obscuriores clari viri. Nec minus
est Spartiates Agesilaus
ille perhibendus, qui neque pictam neque fictam imaginem
65
suam passus est esse, quam
qui in eo genere laborarunt. Unus enim Xenophontis
libellus in eo rege laudando
facile omnes imagines omnium, statuesque superavit.
Atque hoc praestantius mihi
fuerit et ad laetitiam animi, et ad memoriae dignitatem,
si in tua scripta pervenero,
quam si in ceterorum, quod non ingenium mihi
solum
suppeditatum fuerit tuum,
sicut Timoleonti a Timaeo, aut Herodoto Themistocli,
sed 70
etiam auctoritas clarissimi,
et spectatissimi viri, et in rei publicae maximis,
gravissimisque causis cogniti,
atque in primis probati; ut mihi non solum
praeconium, quod, cum in
Sigeum venisset, Alexander ab Homero Achilli tributum
esse dixit, sed etiam grave
testimonium impertitum clari hominis magnique
videatur.
Placet enim Hector ille
mihi Naevianus, qui non tantum laudari se laetar,
sed addit
75
etiam, a laudato viro. Quod
si a te non impetro, hoc est, si qua te res impedierit
(neque fas esse arbitror,
quidquam me rogantem abs te non impetrare) cogar fortasse
facere, quod nonnulli saepe
reprehenderunt: scribam ipse de me, multorum tamen
exemplo, et clarorum virorum.
Sed, quod te non fugit, haec sunt in hoc genere
vitia:
et verecundius ipsi de sese
scribant, necesse est, si quid est laudanm, et praetereant,
80
si quid reprehendendum est.
Accedit etiam, ut minor sit fides, minor auctoritas,
multi denique reprehendant,
et dicant verecundiores esse praecones ludorum
gymnicorum, qui, cum
ceteris coronas imposuerint victoribus, eorumque nomina
magna voce pronunciarint,
cum ipsi ante ludorum missionem corona donentur, alium
praeconem adhibeant, ne
sua voce ipsi se victores esse praedicent. Haec nos vitare
85
cupimus, et, si recipis
causam nostram, vitabimus; idque ut facias, rogamus. Ac, ne
forte mirere,
cur, cum mihi saepe ostenderis te accuratissime nostrorum temporum
consilia, atque eventus
litteris mandaturum, a te id nunc tantopere, et tam multis
verbis petamus; illa nos
cupiditas incendit, de qua initio scripsi, festinationis, quod
alacres animo sumus, ut
et ceteri, viventibus nobis, ex libris tuis nos cognoscant, et
90
nosmet
ipsi vivi gloriola nostra perfruamur. His de rebus quid acturus sis, si
tibi non
est molestum, rescribas
mihi velim. Si enim suscipis causam; conficiam
commentarios rerum omnium.
Si autem differs me in tempus aliud, coram tecum
loquar, tu interea non cessabis,
et ea, quae habes instituta, perpolies, nosque diliges.
Vale.
II. From Cicero's De Officiis Bk.1.33-34:
33: Illud autem maxime rarum genus est eorum,
qui aut excellentis ingenii
magnitudine, aut praeclara
eruditione, atque doctrina, aut utraque re ornati, spatium
etiam deliberandi habuerunt,
quem potissimum vitae cursum sequi vellent. In qua
deliberatione ad
suam cujusque naturam consilium est omne revocandum. Nam cum
in omnibus, quae aguntur,
ex
eo modo, quo quisque natus est, ut supra dictum est,
5
quid deceat, exquirimus:
tum
in tota vita constituenda multo est ei rei cura major
adhibenda, ut constare in
vitae perpetuitate possimus nobismet ipsis, nec in ullo
officio claudicare. Ad
hanc autem rationem quoniam maximam vim natura habet,
fortuna proximam: utriusque
omnino ratio habenda est in deligendo genere vitae: sed
naturae magis; multo enim
et firmior est, et constantior: ut fortuna non
numquam
10
tanquam ipsa mortalis cum
immortali natura pugnare videatur. Qui igitur ad naturae
suae non
vitiosae genus consilium vivendi omne contulerit, is constantiam teneat:
id
enim maxime decet, nisi
forte se intellexerit errasse in deligendo genere vitae. Quod
si accident (potest autem
accidere), facienda morum institutorumque mutatio
est.
Eam igitur mutationem, si
tempora adiuvabunt, facilius, commodiusque faciemus:
15
sin minus, sensim erit pedetemptimque
facienda, ut amicitias, quae minus delectent,
et
minus probentur, magis decere, censent sapientes, sensim dissuere, quam
repente
praecidere.
Commutato autem genere vitae, omni ratione curandum est, ut id bono
consilio fecisse videamur.
Sed
quoniam paulo ante dictum est, imitandos esse
majores: primum illud exceptum
sit, ne vitia sint imitanda: deinde, si natura non
20
feret, ut quaedam imitari
possit, ut superioris Africani filius, qui hunc
Paulo natum
adoptavit, propter infirmitatem
valetudinis non tam potuit patris similis esse, quam
ille
fuerat sui. Si igitur non poterit sive causas defensitare, sive populum
contionibus
tenere, sive bella gerere:
illa tamen praestare debebit, quae erunt in ipsius potestate,
justitiam, fidem, liberalitatem,
modestiam, temperantiam: quo minus ab eo id, quo
25
desit, requiratur. Optima
autem haereditas a patribus traditur liberis, omnique
patrimonio praestantior,
gloria virtutis rerumque gestarum: cui dedecori
esse nefas, et
implum iudicandum est.
34. Et quoniam officia non
eadem disparibus aetatibus tribuuntur, aliaque sunt
juvenum, alia seniorun;
aliquid etiam de hac distinctione dicendum est. Est igitur
30
adulescentis, majores
natu vereri, exque his deligere optimos, et probatissimos,
quorum consilio, atque auctoritate
nitatur. Ineuntis enim aetatis inscitia, senum
constituenda, et regenda
prudentia
est. Maxime autem haec aetas a libidinibus
arcenda est, exercendaque
in labore, patientiaque et animi, et corporis, ut eorum
et in
bellicis, et in civilibus
officiis vigeat industria. Atque etiam cum relaxare animos, et
35
dare se jucundidati volent,
caveant intemperantiam, meminerint verecundiae: quod
erit facilius, si
ejusmodi quidem rebus majores natu interesse velint. Senibus autem
labores corporis minuendi,
exercitationes animi etiam augendae videntur; danda vero
opera, ut amicos, et juventutem,
et maxime rempublicam consilio, et prudentia
quamplurimum adjuvent. Nihil
autem magis cavendum est senectuti, quam ne
40
languori se
desidiaeque dedat. Luxuria vero cum omni aetati turpis,
tum
senectuti
foedissima est. Sin autem
etiam libidinum intemperantia accesserit, duplex malum
est, quod et ipsa senectus
concipit dedecus, et facit adulescentium impudentiorem
intemperantiam. Ac
ne illud quidern alienum est, de magistratuum, de privatorum, de
civium, de peregrinorum
officiis dicere. Est igitur proprium munus magistratus,
45
intelligere, se
gerere personam civitatis, debereque ejus dignitatem, et decus
sustinere, servare leges,
jura describere, ea fidei suae commissa meminisse.
Privatum autem oportet aequo,
et pari cum civibus jure vivere, neque submissum et
abjectum, neque se efferentem:
tum in republica ea velle, quae tranquilla, et
honesta
sint. Talem enim et sentire
bonum civem, et dicere solemus. Peregrini autem et
50
incolae officium est, nihil
praeter suum negotium agere, nihil de alio anquirere,
minimeque in aliena esse
republica curiosum. Ita fere officia reperientur, cum
quaeretur, quid deceat,
et quid aptum sit personis, temporibus, aetatibus.
Nihil est
autem, quod tam deceat,
quam in omni re gerenda, consilioque capiendo servare
constantiam.
Selection I: At the time of the writing of this letter (April or May 56 B.C.), Lucius Lucceius had almost finished composing a history of the Social and Civil Wars. Prior to that time, he had prosecuted Catiline in 64 B.C. for murders which the latter had committed during the Sullan proscriptions. He had also stood, unsuccessfully, for the consulship with Caesar in 60 B.C. His own experience in public life rendered him quite competent to write a history of Cicero's consulship, which he had previously promised to do.
L.4 modern texts make a full stop after tuis and begin a new sentence with quod.
L.10
perfruamur, "that I enjoy while
living" + the ablatives, auctoritate, indicio,
and suavitate.
L.13f dixeras autem mihi, translate "and moreover because you had said to me."
L.14f. with nostra understand facta.
Callisthenes authored a history of Greece
from 387 to 357 B.C.; Timaeus wrote of the Greeks in Sicily in the early
third century B.C.; Polybius, the great Greek historian, was captured by
Scipio Aemilianus in 133 B.C. Under Aemilianus' patronage Polybius
wrote a history of Greece which ended with the fall of Corinth and
Carthage in 146 B.C. It also contained a brilliant description of Rome's
government during the Republic.
L.17 hostilibus, a public, but native, enemy.
L.20 understand te as subject accusative of arripere.
L.24 the antecedent of qui is eum (l. 25).
L.28 affici, modern texts read flecti.
L.29f
Herculem Xenophontium--for the
allegory of Prodicus, see
Xenophon's Memorabilia 2.1.21-34 and Cicero's de officiis
1.32,
which passage is translated as follows in Thomas Cockman's 1739
translation of TULLYS Three Books of OFFICES in ENGLISH:
"Prodicus
indeed (as I find it in Xenophon) tells us this Story concerning Hercules,
"That when he was a Youth, (which is the proper Season allotted by
Nature for chusing a Way of Life) he withdrew himself into a solitary
Place, and there having found out a couple of Ways, the one of Pleasure,
and the other of Virtue, he sat musing, and considered a while with
himself, which of these two ways he had best to follow. Such a Thing
as this might happen to Hercules a Son of Juppiter; but it is not for us
to expect the same, who each of us take whom we please for our
Patterns, and suffer ourselves to be drawn any whither, according
as they lead us" (p. 108).
L.29 ea, modern texts read eam, the direct object of aspernere.
L.30 largiare = largiaris, second person, present singular subjunctive.
L.39 scripto, modern texts read te scriptore, "with you as the writer."
L.43 perfunctis, modifies ceteris.
L.45 Epaminondas died in 362 B.C. at Mantinea
after gaining
resounding victory over the Lacedaemonians. The antecedent of
qui is Epaminondas.
L.48 if redituque is a correct reading,
then Cicero has committed a
historical error since Themistocles never returned from exile.
L.49
quasi introduces a conditional
clause of comparison, plus the
understood a subjunctive such as retineamur.
L.56 assentiuncula, ablative of means.
L.57f Translate: "For neither are you such
a person who does not know his own talents
and who does not think that those who do not admire you are more jealous
than those flatterers who praise you."
L.62 understand se as subject accusative
of pingi and fingi.
L.62 quod = "because;" Apelles was a
famous painter and Lysippus, a famous sculptor of
the fourth century B.C.
L.63 gloriae, dative of purpose.
L.64 with nulla, understand simulacra.
L.65f. Agesilaus, king of Sparta in
the early fourth century B.C. Xenophon, the historian,
who wrote an encomium for him ca. 360 B.C.
L.69 with in ceterorum, understand
scriptis.
L70f with Timoleonti, understand suppeditatum
fuerit. Timoleon wa a Corinthian general
who fought courageously against the tyrant Dionysius II, in Syracuse in
the
mid-fourth century B.C. Themistocles is often referred to as the "father
of
the Athenian navy" which he built in the early fifth century B.C.
in Athens'
wars against the Persians.
L.74 impertitum + the dative (mihi).
L75 Naevius, a Latin poet of the early
third century B.C.
L.79 quod te non fugit, translate:
"as you are well aware."
L.83f cum + imposuerint and pronunciarint
is a "cum" circumstantial clause.
L. 87 mirere = mireris.
Selection II: Cicero's
de
officiis was written in 45-44 B.C. This philosophical/ethical essay
consists of three
books which Cicero dedicated to his son, Marcus, a twenty-one year
old university student in Athens. The work, as
a whole, recommends a life of self-discipline and moralistic behaviour
to young men who intend to enter public life.
Book 1, among numerous other themes, treats at length honestum;
Book 2 discusses utile and Book 3 suggests
what course of action should be followed when the honestum
and
the utile are in apparent conflict.
L.1 Illud . . . eorum, translate: "there is one class of people that is especially rare."
L.4 ad suam cujusque naturam, translate: "to each man's natural disposition."
L.5 ex eo modo quo quisque natus est
translate: "according to his native
individual character."
L.6 tum, with cum in L.4; "not only…but also." ei rei = in vita constituenda.
L.8
ad hanc . . . rationem, translate:
"with respect to this choice (i.e., of
selecting a career)."
L.9 utriusque = natura and fortuna.
L.10
ut fortuna . . ., translate: "so
that although never herself a mortal,
fortune seems to be so in her fight with immortal Nature."
L.14 morum, usually interpreted as "mode of life" here.
L.16f construe as follows: ut sapientes
censent magis decere sensim
dissuere quam repente praecidere amicitias quae minus delectent.
L.19 sed quoniam paulo, translate: "but as one who said a moment ago."
L21
superioris Africani filius, the
son of the elder Scipio Africanus,
who adopted Scipio Africanus the Younger, son of Aemilianus Paulus.
L.22f
quam ille fuerat sui, translate:
"as he (Scipio the Elder) was like
his father (Publius Scipio)."
L.25f
quo minus ab eo id, quod desit, requiratur,
translate: "whereby
that which is lacking may be less.
L.27 dedecori, dative of respect.
L.31 read majores natu vereri, est. igitur (officium) adulescentis.
L.33 prudentia is an ablative.
L.34 eorum refers to the adulescentes of L.31.
L.37
si . . . velint, translate: "if
they are willing to have their elders participate
in matters even of this nature."
L.41 se refers to senectuti; cum . . . tum, "not only. . but also".
L.44f
ac ne illud . . . dicere, translate:
"and it would not be out of place to
make mention of."
L.46
se gerere personam civitatis, translate:
"that he represents the state."
Understand se as subject accusative of debere and sustinere,
servare,
etc., complementary infinitives of debere.
L.48 understand privatum as subject
accusative of velle.
L.53 temporibus, in the sense of "circumstances."
On August 20th, 1821, John Adams wrote a letter to Jefferson in which he supports the recommendation that an academy be established for the training of naval officers. In this letter he also laments the death of William Floyd, a signer of the Declaration of Independence from the state of New York: "Floyd is gone! You and Jay and Carrol are all who remain. We shall all be asterised very soon. Sic transit Gloriola (is there such a latin Word?) mundi."4 Jefferson in his response to Adams comments on the general status of liberty in the world and recommends that the academy for training military officers at West Point also be used for the instruction of naval officers. He too acknowledges the passing away of William Floyd and then answers Adams' inquiry about the existence of the word "gloriola": "Your doubt of the legitimacy of the word gloriola is resolved by Cicero, who in his letter to Lucceius expresses a wish ut nos metipsi vivi gloriola nostra perfruamur."5 Jefferson's total familiarity with the text of Cicero's Ad Familiares 5.12 (Selection I) can be traced to his school years, but, long after his formal education ceased, he also reread all Cicero's letters in 1819.6 At this late period in his life, Jefferson was examining these letters for an explanation of the political motivations of Cicero and Caesar, or at least that was the reason which he gave to John Adams in a letter of 10 December 1819:
2. In
his Autobiography, Franklin describes the pains to which he went
to develop his writing skills: "About this time I met with an odd volume
of the Spectator (written by Joseph Addison). It was the third.
I had never before seen any of them. I bought it, read it over and over,
and was much delighted with it. I thought the writing excellent and wished
if possible to imitate it. With that view, I took some of the papers, and
making short hints of the sentiment in each sentence, laid them by a few
days, and then without looking at the book, tried to complete the papers
again by expressing each hinted sentiment at length and as fully as it
had been expressed before, in any suitable words that should occur to me.
Then I compared my Spectator with the original, discovered some
of my faults, and corrected them. But I found I wanted a stock of words
or a readiness in recollecting and using them, which I thought I should
have acquired before that time if I had gone on making verses; since the
continual search for words of the same import but of different length to
suit the measure, or of different sound for the rhyme would have laid me
under a constant necessity of searching for variety, and also have tended
to fix that variety in my mind, and make me master of it . . . By comparing
my work afterwards with the original, I discovered many faults and corrected
them; but I sometimes had the pleasure of fancying that in certain particulars
of small import I had been lucky enough to improve the method or the language,
and this encouraged me to think that I might possibly in time come to be
a tolerable English writer of which I was extremely ambitious." See
L. Jesse Lemisch Benjamin Franklin: The Autobiography and Other Writings
(New
York: New American Library,
1961), pp. 28-29.
The parentheses are mine. James Madison, at age seventy, also praised the
benefits which he derived from imitating the style of Addison and Swift,
and, in turn, recommended a similar practice to youngsters of his own day
-- see Louis C. Schaedler, "James Madison, Literary Craftsman, " William
and mary Quarterly, 3rd Ser., 3 (1946),
pp.515-516.
3. See Louis
Cohn-Haft, "The Founding Fathers and Antiquity: A Selective Passion" in
The
Survival of Antiquity: Smith College Studies
in History, Vol. XLVIII in Honor of Phyllis Williams Lehman, (Northampton,
MA.; 1980), pp. 137-151, for social, political and historical
lessons learned from the study of Antiquity by 18th century
Americans.
4. Lester J. Cappon, ed., The Adams-Jefferson
Letters 2 (Chapel Hill, North Carolina: University of North Carolina
Press, 1959), pp. 573-574.
5. L. Cappon, The Adams-Jefferson
Letters 2, pp. 574-576, 12 September 1821
6. Shortly after his graduation from the
College of New Jersey (Princeton), James Madison also made reference to
Cicero's letter to Lucceius when he wrote to his college friend, William
Bradford: "For my own part I confess I have not the face to perform ceremony
in person and I equally detest it on paper though as Tully says It cannot
blush." See William T. Hutchinson and William M. E. Rachal, eds., The
Papers of James Madison 1 (Chicago, Illinois: The University of Chicago
Press, 1962), pp. 83-85. Madison's letter is dated to 28 April 1773.
7. See Saul K. Padover, A Jefferson
Profile: As Revealed in His Letters (New York: The John Day Company,
1956), pp. 309-11.
8. Padover, A Jefferson Profile, pp. 315-16, 19 January 1821. Some idea of the close attention paid to Cicero's letters in the eighteenth-century can be gained from J. Markland's Remarks on the Epistles of Cicero to Brutus and of Brutus to Cicero, London, 1745, in which the language, sentence arrangement, and rhythm of Cicero's epistles are subjected to close scrutiny for nearly four hundred pages.
9. For the inclusion of the De Officiis in the curriculum of the Latin grammar school, see Introduction; for the inclusion of the De Officiis in the curriculum of the early American college, see the Introduction to Part II. For the continuation of the persuasive force of Cicero's de officiis on Americans contemplating entrance into political life as late as the first quarter of the 19th century, see R. A. McNeal (ed.), Nicholas Biddle in Greece: The Journals and Letters of 1806, (The Pennsylvania State University Press, 1993), pp.6-8.
10. See L. H. Butterfield, Diary and Autobiography of John Adams 3 (Cambridge, Massachusetts: The Belknap Press of Harvard University Press, 1962), p. 240. Of even greater importance is Adams' entry for the following day since it reveals Adams' sober reflection upon the duties and rights of every human being. Undoubtedly, much of his introspection was enkindled by the previous day's reading: "One great Advantage of the Christian Religion is that it brings the great Principle of the Law of Nature and Nations, Love your Neighbor as yourself, and do to others as you would that others should do to you, to the Knowledge, Belief and Veneration of the the whole People. Children, Servants, Women and Men are all Professors in the science of public as well as private Morality. No other Institution for Education, no kind of political Discipline, could diffuse this kind of necessary Information, so universally among all Ranks and Descriptions of Citizens. The Duties and Rights of The Man and the Citizen are thus taught, from early Infancy to every Creature. The Sanctions of a future Life are thus added to the Observance of civil and political as well as domestic and private Duties. Prudence, Justice, Temperance and Fortitude, are thus taught to be the means and Conditions of future as well as present Happiness," pp. 240-241.