inicio   último número   archivo   normas editoriales   convocatoria   créditos

Carolina Alvarez, '15


La Reina de Granada

(al estilo de “Oda a Walt Whitman,” de Poeta en Nueva York)

     Por el Albaicín y el Sacramonte
     hay muchachos que cantan, arados en sus manos,
     con vino, con olivos, con tierra pura.
     Noventa mil agricultores cosechan frutos
     y los niños pintan fotografías de llanuras y vastedad.
     
     Y todos duermen encima del arco iris.
     Todos quieren ser la granada.
     Todos quieren entender los pajaritos.
     Todos están conscientes de lo cerca que sus dedos están de tocar al mar.
     
     Por la Alhambra y el Generalife
     los árabes ven hilados de oro entre el blanco
     y crean un palacio entre una sierra sagrada.
     Los arboles alrededor
     y el cielo tragado por el Beiro
     y el viento empujado por la mano de Dios.
     
     Y todos quieren cantar.
     Todos quieren ir de paseo.
     Todos quieren volar.
     Todos quieren tocar los nubes.
     
     Andalucía de ríos,
     Andalucía de colinas verdes.
     Con un ángel que lleva en la mejilla
     y una voz perfecta
     y un sueño.
     
     I have never in a moment, genius Walt Whitman,
     failed to notice your manliness.
     Your beard, muscles, shoulders, and voice,
     You are older than the sun
     but you know you’re a man.
     And yet you moan as if being injected,
     foe of debauchery and lack of control.
     But lover of bare feet underneath white sheets.
     
     I have never in a moment, rugged perfection,
     been doubtful of your desire to dive into oceans of languages
     and your longing to sleep on beds of flowers.
     Because what surrounds you is cursed air, gas, and advertisements.
     
     Amongst whiskey cufflinks
     trembling hands and high-heeled skipping,
     there is you, beautiful sage, Walt Whitman.
     Amongst abandoned speakeasies,
     unrecycled water bottles and puddles,
     The faggots point you out.
     
     That’s the one! That’s him!
     And they comment on your muscles,
     beard, shoulders and voice.
     Snakes and lions claw and tear flesh.
     
     But you walk away, even with blood pouring.
     You look for the taste of fresh stream
     and for sexuality and truth.
     
     No me reprendo de los que llevan corbatas en público
     y las faldas en la comodidad de su hogar.
     Tampoco aquellos que niegan sus inclinaciones,
     ya que necesitan recordar que una voz profunda y besar cabellos
     es lo que te identifica como un ser humano.
     Yo reprendo a los hijos de puta que gruñen y risita.
     Los enemigos del amor trascendente, natural.
     
     Siempre contra ustedes.
     Máquinas de América.
     ¿No sueñas con algo más que sí mismos?
     De sol, árbol, pájaro, cielo de mi querida Andalucía?
     
     Maricas del mundo, ¡asesinos!
     Esclavos a la droga que es un edificio.
     Cerrados al vino de la vida.
     Viven una vida de muerte,
     desmoronan los intentos y los instintos.
     And you Walt Whitman, belong swimming in the waters of the Genil.
     
     With your beard and your voice.
     You belong here, amongst vines and bare feet.
     Walls of air fill Granada, and you are burdened
     by tears produced by machines.
     
     Wake up, you are alive.
     The wind will carry you here
     and you can shatter the glass
     of cynicism and defeat.
     
     Corre conmigo.
     baila conmigo,
     entre los árboles de Granada y
     respira conmigo la capacidad de poder ser libre.




vol. 12 (2015)
vol. 12 (2015)
© 2015 · fósforo
narrativa  ·  poesía  ·  partitura  ·  traducción  ·  fotografía  ·  ensayo
Department of Spanish   ·   College of the Holy Cross
   ·  contact   ·   about this site