inicio   último número   archivo   normas editoriales   convocatoria   créditos

Kara Donahue, '15


La Reina de Granada

(al estilo del poema “El rey de Harlem,” de Poeta en Nueva York)

     ¡Oh! ¡Qué día tan triste en Granada,
     que a las piedras hacia llorar
     al ver que Mariana se muere
     en cadalso por no declarar!

     Alguna vez has visto a las reinas corriendo por la Plaza Nueva?
     Cantando y jugando con sus sonrisas inocentes y vestidos verdes.
     ¡Qué pena que no se den cuenta de lo que va a suceder
     cuando la Guardia diga que vayan a casa pero no tengan hogar!

     Have you ever seen the King of New York
     trapped in the subway begging for oxygen?
     Rushing to escape the lions chasing him
     to the place where his people weep?

     ¡Ay qué día tan triste en Granada!
     Ver los pesares de esta niña y el llanto de aquella
     porque no saben que crecerán como Marianas
     y que dominarán el alma de la ciudad”

     The grid is their prison.
     Los negros are trapped between the poisonous taxis and the towers of terror.
     Their anguish goes unrecognized
     as they fade into the color of the night.

     Los turistas las miran con ojos mordaces
     y las jóvenes mendigas correrán hasta el mar y no volverán.
     Pero no ven que las niñas protegen la fertilidad y la fortaleza
     de la ciudad tan querida y demasiado seca.

     One day the negros will escape from the frozen venom of the rubios,
     who, in their mechanism do not realize they are among the blood of kings.
     Disguised as prisoners who give life and vibrancy to the Harlem of their dreams.

     Pero son ellas las que bajan de la montaña,
     las que van a superar el paso de tiempo
     y las que personifican la pena negra.
     Porque son ellas quienes sostienen el espíritu de Granada.

     Start spreadin’ the news.
     I’m leavin’ today.
     I wanna be a part of it,
     New York, New York.

     I wanna wake up in a city that never sleeps
     and find I’m king of the hill, top of the heap.




vol. 12 (2015)
vol. 12 (2015)
© 2015 · fósforo
narrativa  ·  poesía  ·  partitura  ·  traducción  ·  fotografía  ·  ensayo
Department of Spanish   ·   College of the Holy Cross
   ·  contact   ·   about this site