inicio   último número   archivo   normas editoriales   convocatoria   créditos

Cynthia L. Stone, Spanish


Recuerdos de tres mares

A los seis años, en Mykonos, en el mar Egeo:
olor de flores de manzanilla deshechas entre mis dedos,
sabor agrio del yogurt (que en aquel entonces no me gustaba),
blancura intensa reflejada en huesos ovinos desechados
en los confines de la playa.

El próximo año en Santander, a riberas del Cantábrico:
A mi hermana y yo nos tocaba lavar los platos de noche;
de día nos precipitábamos bajo las olas estrepitosas.
El desenlace del verano lo vivimos en un Citroën verde-olivo
que bajaba por toda la costa mediterránea.

En Fuengirola nuestra casa se llamaba "La Esquinita":
Gargantillas y pliegues en los uniformes escolares,
niñas erradas en la multiplicación pegadas por monjas
o hincadas de rodillas, manos extendidas.
"No se metan con la Guardia Civil", nos decían.
Y los domingos eran de castaños tostados y
churros con chocolate.

A los ocho años recuerdo hogueras en la arena,
el trance de los hipnotizados por las llamas inconstantes,
los atrevidos, o necios, que lanzaban latas al fuego.
Entonces, una pausa: el suspenso ineludible antes del próximo
ESTALLIDO hacia la conciencia.



               ¤ ¤ ¤

Memories of Three Seas

Six years old, in Mykonos, on the Aegean Sea:
The scent of chamomile between my fingers.
A taste of yoghurt (too tart for me back then).
Intense whiteness reflecting off goat skulls
piled far down the beach.

Next year, Santander, on the Cantabrian Sea:
My big sister and I washed dishes at night;
by day we rode the ever-crashing waves.
At summer's end living in an olive-green
Citroën all the way down the Mediterranean.

Then Fuengirola, on the Costa del Sol, a house, "La
Esquinita." School uniforms with pleats and chokers:
Girls stumbling on multiplication tables, rapped by nuns
on palms, or kneeling wordlessly, arms wide.
"Stay away from the Guardia Civil," we were warned.
On Sundays, steaming chestnuts and churros
dipped in chocolate.

At eight years, I remember bonfires on the sand:
Trances brought on by the shifting flames;
the brave, or foolish, throwing cans into the fire.
Then a pause: the obligatory suspense before the
coming BANG into consciousness.



                              Worcester, MA
                              March 2010






vol. 8 (2011)
vol. 8 (2011)
© 2011 · fósforo
narrativa  ·  poesía  ·  partitura  ·  traducción  ·  fotografía  ·  ensayo
Department of Spanish   ·   College of the Holy Cross
   ·  contact   ·   about this site